elka_palka: (Default)
elka_palka ([personal profile] elka_palka) wrote2011-06-09 04:17 pm

(no subject)

Задумалась тут над тем, почему мы вставляем в русскую речь английские слова.
Ну кроме банальной, что младший говорит на английском и мы для него вставляем понятные ему слова, вторая причина проста и смешна: английские слова в массе своей короче, чем русские.
Пенополиуретан - foam
Ковролин - carpet
Прививка - shot
Детская площадка - playground
Очки для плавания - googles goggles
Полиэтиленовый пакет - plastic bag
Бензин - gas
список можно продолжать

Третья причина лень, конечно, но это по дефолту умолчанию :)))

[identity profile] izdaleka-daleko.livejournal.com 2011-06-09 08:23 pm (UTC)(link)
Четвертая - нет точного слова в русском, приходится английское вставлять.

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-09 08:27 pm (UTC)(link)
это скорее к третьей причине, потому что чаще всего можно подобрать аналог.

а вообще согласна.

[identity profile] izdaleka-daleko.livejournal.com 2011-06-09 08:36 pm (UTC)(link)
Ну да, тогда длиннее получается!
Хотя я почти не мешаю, но вот сегодня поймала себя на слове. Английском :)))
Сейчас сижу, вспоминаю, что это было и не могй вспомнить. Склероз. Но точно, по-русски аналога не было!

[identity profile] arnoubea.livejournal.com 2011-06-09 10:11 pm (UTC)(link)
не, такая чаще бывает! мы про все почти твои примеры используем корткие аналоги "площадка", "пакет", "пенка". А вот слов без точных аналогов много попадается (а иногда, признаюсь, просто быстро не сообразить аналог, чего уж)

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 08:46 pm (UTC)(link)
:)) все грешны, я вижу :)))

[identity profile] olga mingulova (from livejournal.com) 2011-06-10 05:21 am (UTC)(link)
в финском есть слова, которые не подобрать на русском :)

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 08:43 pm (UTC)(link)
финский вообще язык жуткий :))) я как прочитаю слова.

[identity profile] rouge-gorge.livejournal.com 2011-06-09 08:40 pm (UTC)(link)
Конечно, бывают случаи, когда английское слово точнее или короче русского, но мне очень не хочется превращать свою речь в абракадабру: "Надо не забыть взять в джим гоглз и какой-нибудь снак". Это, на мой взгляд, даже хуже "сисечного годоваса".

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-09 11:09 pm (UTC)(link)
да мы тоже вроде как боремся. но влезают :)))

[identity profile] nargizzza.livejournal.com 2011-06-10 04:23 am (UTC)(link)
что делать, если кроме английских слов лезут отдельные ивритские?
а порой можно и узбекские, если из детства?:)

[identity profile] j-v-p.livejournal.com 2011-06-09 09:14 pm (UTC)(link)
Еще одна причина: мы не были знакомы с русскими словами, описывающими те же вещи (ближайший пример: околомашинное; дальше - околошкольное; я уж молчу об околокомпьютерном)

Насчет краткости: согласна. Как-то мы пытались найти контрпримеры.
Из того, что помню: однолюб :) Он не единственный, но этих контрпримеров меньше.

Наша семья все равно пытается сокращать количество английских слов в речи, другое дело, насколько это получается :)
А когда дети приходят и начинают рассказывать, что там было на уроках математики-физики-экономики.... ужас :)

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 08:44 pm (UTC)(link)
ну мы тоже пытаемся следить, но иногда вылазит.

[identity profile] glotoc-cofe.livejournal.com 2011-06-09 09:17 pm (UTC)(link)
а мне и сказать нечего (( я и по русски-то с трудом

[identity profile] solodka.livejournal.com 2011-06-10 12:53 am (UTC)(link)
googles? ))

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 10:33 am (UTC)(link)
%)))) мне это ближе :)

[identity profile] teddee.livejournal.com 2011-06-10 01:30 am (UTC)(link)
Гораздо интереснее глаголы. Например "заапрувить". Заапрувить могут только местные чиновники, а русские никак, для того и слово. Так же как и драйвить можно только по хайвею, а по кольцевой в Москве не получится.

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 10:33 am (UTC)(link)
а зааплаить?

[identity profile] gorokhova.livejournal.com 2011-06-10 02:48 am (UTC)(link)
знаешь, что самое смешное?
в россии тоже вставляют английские слова. и много. просто они вставляют другие. от того им кажется (и нам), что мы ааааааа!!! теряем руский.
да хрен там был) ничего мы не теряем. от нежелания смешивать языки происходит чистый литературный русский, который только и найти можно за границей Родины.

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 08:44 pm (UTC)(link)
ну понятно, что кальки много. но иногда я вижу по себе как я вставляю что-то непонятное, типа зааплаить.

[identity profile] pilingmo.livejournal.com 2011-06-10 02:02 pm (UTC)(link)
да, очень хочется вместо длинного "я имею в виду", например, сказать "I mean". Но как-то не вставляется у меня это в русскую речь. И если дочь спрашивает, где её гаглз, я обязательно переспрошу: "твои очки?".
В первые дни после приезда сюда, друзья похихикивая прислали мне вот эту ссылочку http://www.youtube.com/watch?v=EOYl-TUmm0U и я дала себе слово следить за речью :) Но увы, боюсь, что именно так будет говорить мой ребёнок.

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-10 08:45 pm (UTC)(link)
да, я видела, но это уже крайний случай :)))

[identity profile] qqshonka.livejournal.com 2011-06-11 02:47 am (UTC)(link)
и у нас завелось, как само собой разумеющееся -аппоинтмент, трэин, такс, эпплаиться итд:)

[identity profile] elka-palka.livejournal.com 2011-06-11 03:06 am (UTC)(link)
все через это проходят, кто-то больше, кто-то меньше. еще моргидж :)))